Translation of "riguardano i" in English


How to use "riguardano i" in sentences:

Per inviare email periodiche possiamo utilizzare gli indirizzi email degli utenti per inviare loro informazioni e aggiornamenti che riguardano i loro ordini.
• To send periodic emails. We may use the email address to send User information and updates pertaining to their orders.
I miei incubi legati a Buffy e la scuola non riguardano i vestiti.
My nightmares with Buffy in school have nothing to do with clothes.
La previsioni riguardano i centri intorno...
The main forecast concerns centers around potential...
In quanto ispettore capo della Police Nationale sento molte storie che riguardano i nostri agenti sul campo.
As chief inspector of the Police Nationale... I hear many stories of our officers in the field.
La meta' dei nostri litigi riguardano i soldi, e non posso andare avanti senza il club.
Half our goddamn fights are about money. And I can't get ahead without the club.
La realta' e' che la Commissione Internazionale per la Caccia alle Balene ha un mandato per analizzare i problemi che riguardano i delfini, ma i Giapponesi stanno cercando di legittimare una pratica alla quale tutti i paesi del mondo hanno detto no.
The reality is the International Whaling Commission does have a mandate to look at issues affecting dolphins, but the Japanese are trying to legitimize a practice that just about every country in the world has said no to.
Dal punto di vista tecnico, i portatili sono dei normali PC quindi tutte le informazioni che riguardano i sistemi PC sono valide anche per i portatili.
From a technical point of view, laptops are normal PCs, so all information regarding PC systems applies to laptops as well.
Conosciamo le tendenze del mercato, le sfide ambientali, le normative sulla sicurezza e le specifiche che riguardano i nostri clienti nel settore dell’automazione industriale.
We understand the market trends, energy saving challenges, safety standards and specifications that matter to our customers in the food and beverage industries.
Corso audio di corso contiene 9 lezioni che riguardano i seguenti argomenti: le prime parole, il cibo, i colori, le frasi di base, parti del corpo umano, i numeri, il tempo, lo shopping e i paesi.
This Estonian audio course contains 9 lessons, that cover the following topics: first words, food, colours, basic phrases, body, numbers, time, shopping and countries.
La Commissione propone pertanto una serie di iniziative che riguardano i seguenti aspetti:
Therefore, the Commission is proposing a series of initiatives covering the following aspects:
Le questioni che riguardano i nostri membri sono private, mi dispiace.
Matters pertaining to our members are private. I'm sorry.
Le esclusioni generali riguardano i casi in cui è necessario il trattamento: per l'adempimento di un obbligo legale o per l'esercizio o la difesa di un'azione legale.
The general exclusions include where processing is necessary: for exercising the right of freedom of expression and information; for compliance with a legal obligation; or for the establishment, exercise or defence of legal claims.
Queste Norme sulla privacy non riguardano i servizi che dispongono di norme sulla privacy separate, le quali non incorporano le presenti Norme sulla privacy.
This Privacy Policy doesn’t apply to services that have separate privacy policies that do not incorporate this Privacy Policy.
Tali attestati riguardano i precisi elementi di fatto presi in considerazione nel paese ospitante.
Such certificate shall relate to the specific facts regarded as relevant by the host country.
Sono cresciuto in una fattoria nello Yorkshire ed i miei ricordi migliori riguardano i miei compagni di gioco, che erano mucche e polli.
You know, I grew up in a farm in Yorkshire, and, some of my fondest memories are of the cows and chickens that were my playmates.
Le mie azioni... riguardano i nostri crimini contro la Terra.
My actions are about our crimes against the earth.
Se vuole ho degli opuscoli che riguardano i contraccettivi, le strategie preventive, come evitare rapporti ad alto rischio...
I've got some literature if you like, on protection, preventative strategies, how to avoid high-risk encounters.
Una di una serie di infrazioni, tutte che riguardano i computer, nessuna delle quali gli ha impedito di trovare un lavoro regolare da programmatore freelance.
One of a handful of infractions, all involving computers, none of which has stopped him finding steady work as a freelance programmer.
L'unita' investigazioni speciali mi ha mandato tutti i file che riguardano i crimini di abusi sessuali nelle vicinanze di Rogers Park.
Special Investigations Unit sent over the files for every registered sex offender in the vicinity of Rogers Park.
Corso audio di tedesco contiene 9 lezioni che riguardano i seguenti argomenti: le prime parole, il cibo, i colori, le frasi di base, parti del corpo umano, i numeri, il tempo, lo shopping e i paesi.
This Finnish audio course contains 9 lessons, that cover the following topics: first words, food, colours, basic phrases, body, numbers, time, shopping and countries.
Spesso, riguardano i soldi e in questo caso, i tuoi soldi.
Often, they're about money. And in this case, yours.
Ricordo che improvvisamente mi resi conto che le uniche punizioni che riguardano i bambini sono dover fare giri supplementari o dover pulire la piscina.
I remember it dawning on me that the only punishments children ever have to deal with are a few extra laps, or having to clean the pool...
Sai, tutte queste storie riguardano i successi dei membri e sono successive alla loro entrata nel club.
Stories are about members' success and dated after each joined the club.
Se riguardasse Karen, lo farei, ma queste serate non riguardano i ragazzi.
If this was about Karen, I would. But these nights are not about kids.
Non ci sono informazioni che riguardano i nostri uomini o gli ostaggi.
There's no information on our men or any of the hostages.
Sono riuscito a dare un'occhiata a dei documenti che riguardano i nostri contabili.
Uh, I managed to get a look at some files involving our accounting firm.
Ci piace inviarti informazioni e novità che riguardano i prodotti e i servizi Tork.
Wipers and cloths send you exclusive offers and news about Tork products and services.
Le spese di Porte Aperte di quest’anno riguardano i costi di hosting, backup e dominio per gli archivi importati da Porte Aperte (accedi a tutte le spese del programma).
This year’s expenses for Open Doors are hosting, backup and domain costs for archives imported by Open Doors (access all program expenses). Legal Advocacy
Possiamo utilizzare gli indirizzi email degli utenti per inviare loro informazioni e aggiornamenti che riguardano i loro ordini.
We may use the email address to send them information and updates pertaining to their order.
Le notifiche dei respingimenti riguardano i prodotti cui si è negato l'ingresso nella Comunità e che sono stati rispediti ad altra destinazione o distrutti.
These are notifications about products that were refused entry into the Community and were given another destination or were destroyed.
Si raccomanda di leggerli accuratamente poiché riguardano i vostri diritti e le vostre responsabilità a norma della legislazione.
Please read them carefully as they affect your rights and liabilities.
Abbiamo dei Termini di Servizio che descrivono il tuo (e il nostro) comportamento ed i diritti che riguardano i contenuti, la privacy e le leggi.
We have a Terms of Service describing your (and our) behavior and rights related to content, privacy, and laws.
scarso coinvolgimento nei processi decisionali che riguardano i lavoratori e mancanza di influenza sul modo in cui il lavoro viene svolto;
Lack of involvement in making decisions that affect the worker and lack of influence over the way the job is done
Se doveste richiedere qualche consiglio o istruzione che riguardano i nostri prodotti o servizi, vi preghiamo di contattarci direttamente.
Should you require any information or instructions concerning our products or services, please contact us directly.
Corso audio di inglese contiene 9 lezioni che riguardano i seguenti argomenti: le prime parole, il cibo, i colori, le frasi di base, parti del corpo umano, i numeri, il tempo, lo shopping e i paesi.
This Russian audio course contains 9 lessons, that cover the following topics: first words, food, colours, basic phrases, body, numbers, time, shopping and countries.
Conosciamo le tendenze del mercato, le sfide ambientali, le normative sulle emissioni e le specifiche che riguardano i produttori di camion e gli OEM Tier 1.
We understand the market trends, environmental challenges, safety standards and specifications that matter to our customers in oil and gas, chemical, power and nuclear industries.
Il corso audio contiene 9 lezioni che riguardano i seguenti argomenti: le prime parole, il cibo, i colori, le frasi di base, parti del corpo umano, i numeri, il tempo, lo shopping e i paesi.
This audio course contains 9 lessons, that cover the following topics: first words, food, colours, basic phrases, body, numbers, time, shopping and countries.
In quest'ottica, le principali modifiche proposte riguardano i seguenti punti:
In this perspective, the main amendments proposed concern the following points:
Le previsioni intermedie riguardano i livelli annuali e trimestrali del PIL e dell'inflazione per l'anno in corso e l'anno successivo per tutti gli Stati membri e per la zona euro, nonché i dati aggregati a livello dell'UE.
The interim forecasts cover annual and quarterly GDP and inflation for the current and following year for all Member States and the euro area, as well as EU aggregates.
Se siete consumatori, queste disposizioni non riguardano i vostri diritti legali a cui non è possibile rinunciare.
If you are dealing as a consumer, these provisions do not affect your statutory rights that cannot be waived, if any.
Gli obblighi generali relativi alla tenuta dei conti degli organismi pagatori riguardano i dati necessari per la gestione e il monitoraggio dei fondi dell’Unione.
The general obligations on paying agencies regarding the keeping of accounts cover the data required for the management and control of Union Funds.
Le imposte in Francia riguardano i cittadini francesi il cui domicilio fiscale è in Francia, ma anche i cittadini stranieri a determinate condizioni.
Taxes in France concern French citizens whose tax domicile is in France, but also foreign nationals under certain conditions.
Sono disponibili molte informazioni Riguardano i modi (indicativo, congiuntivo...), i tempi, la voce passiva o la voce attiva, i gruppi e le forme.
They concern the modes (indicative, subjunctive...), the times, the passive voice or the active voice, the groups and the forms.
La Commissione, in collaborazione con gli Stati membri, elabora documenti di supporto tecnico che riguardano i seguenti argomenti:
The Commission, working in conjunction with the Member States, shall produce technical support documents covering the following topics:
L'altra cosa che penso sia importante: tante politiche di sicurezza nazionale non riguardano solo la politica estera. Riguardano i budget, budget militari, e come funzionano i debiti delle nazioni.
The other thing that I think is really important: A lot of national security policy isn't just about foreign policy, but it's about budgets, military budgets, and how the debts of countries work out.
Magari pensano che questo sia come il Vecchio Mondo dove gli obiettivi dell'ONU riguardano i paesi poveri e non loro.
Maybe they think that this is like the Old World where goals for the UN are just for poor countries and not for them.
4.0094981193542s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?